Publikacja o pracy polskiego tłumacza w Australii

Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS wydało część drugą publikacji „O zawodzie tłumacza przysięgłego w wybranych krajach świata”, który miał swoją premierę na Konferencji we Wrocławiu.

Książka zawiera tematyczne opracowania z 15 krajów, w tym z Australii. Część „Australia – Związek Australijski” opracowały członkinie Australian Institute of Polish Language Interpreters and Translators (POLSiT): Lucyna Dymorz-Bąk, Magda Livingstone, Hania Zysnarska, Agnieszka Domański, Tatiana Ślęzak i Kasia Bebejewska.

Publikacja została udostępniona bezpłatnie na stronie internetowej TEPIS.

Bezpośredni link do publikacji „O zawodzie tłumacza przysięgłego w wybranych krajach świata cz. 2” znajdziesz TUTAJ.

Źródło: FB Agnieszka Domanski
Zdjęcie tytułowe: okładka publikacji „O zawodzie tłumacza przysięgłego w wybranych krajach świata cz. 2”